A sárkány árnyéka (Tai ji zhang san feng) 1993.
1 videó - 1993
hongkongi akciófilm, 96 perc
A Saolin templomban,a kínai harcművészetek bölcsőjében két árva kisfiú nevelkedik együtt. Junbao kedves és nyitott, Tempo agresszív és érzéketlen. Egy napon menekülni kényszerülnek, és a két kung fu mester egy nagyvárosban talál menedéket, ahol a hatalmat kegyetlen eunuchok tartják kezükben. Junbao ellenük küzd egy titkos mozgalom tagjaként és egy verekedés során megmenti Siu Lint is - aki amellett hogy jól bánik a karddal, még gyönyörű is. Tempo viszont kelepcébe csalja a mozgalmat, ugyanis az eunuchok kéme lesz. A végső összecsapásra már nem kell sokáig várni. A küzdelemben az eunuchok kegyetlen és természetfeletti erőkkel rendelkező vezetője is részt vesz. rendező: Woo-ping Yuen szereplők: Jet Li Junbao Michelle Yeoh Siu Lin Siu-hou Chin Chin Bo Fennie Yuen Miss Li Shun Lau Jueyuan mester Hai Yu Head Master A sárkány árnyéka (1993) |
A sárkány árnyéka (1993)A videók megtekintéséhez bejelentkezés és két csillag szükséges. Tájékoztató a csillagokról itt Ez videa.hu videó. Segítség a videa.hu típusú videók lejátszásához: Kattints Ide « Előző
Videó lista megjegyzések |
Az első karakter, a 天 (tiān), azt jelenti: ég; de azt is, hogy menny - és azt is, hogy nap (lásd: "Tegnap, ma, holnap" 昨天, 今天, 明天 Zuótiān, jīntiān, míngtiān).
A második karakter, a 寶 - egyszerűsítve: 宝 (bǎo) jelentése: ékszer; drágakő; kincs, érték...
(Persze az általam leírt kiejtés CSAK A MANDARIN NYELVRE vonatkozik! A kantoni egész más... - és akkor még ott van a Gan, Hakka és Wu - csak hogy néhányat említsek.)
Az ismertető csúcspontja szerintem a következő mondat: "Tempo viszont kelepcébe csalja a mozgalmat, ugyanis az eunuchok kéme lesz. "
Mozgalmas napom lesz holnap; megpróbálok ÉN IS kelepcét állítani valamilyen mozgalomnak...
Azt ugyan nem tudom, az eunuchok vezérének miféle természetfeletti ereje van - csak egyet tudok: hogy mije nincs...
Viszont a magyar nyelvű wikipédia szócikk igen sok (pontos) információt ad a filmről! Elsősorban azt, hogy semmi köze a MAGYAR CÍMNEK A FILMHEZ! Az angol verzió, a "Tai csi mester" egészen közel jár az eredetihez: 太极张三丰 (Tàijí Zhāng Sānfēng) A taicsi (megalapítója, mestere): Zhāng Sānfēng